2018年11月26日 星期一

悉曇字母與梵字書寫規則

《大日經義釋》和大部份漢譯佛經一樣,裡面的梵文用的並不是天城字母,而是悉曇字母。唐三藏去印度留學時所流行的就是這種字母。他所著的《大唐西域記》裡,談到印度文字,說道:「詳其文字,梵天所製。原始垂則,四十七言。」也就是49個字母裡少了 ं( m 韻尾鼻音)和 ः(h 止聲),這二個聲音大概只是腔調習慣造成,所以梵天不為它們造字。龜毛的梵語學者為了保留梵音,便加了這二個類似「母音附標」的符號。

 天城字母和悉曇字母同樣是從笈多字母發展而來,因此,雖然它們的字型有異,但書寫規則是差不多的,都是母音附標的文字,也就是母音字母通常不會完整的寫出來,只用一個簡略的符號附在子音的旁邊。a 音甚至不標,因為所有的子音字母本身就加了 a 音;類似日文的50音,每個字母後面都有母音。沒有母音的子音反而才要加個符號表示。母音若是在一個字的字首,以及在一個母音的後面,這二種情況則要完整寫出。

譬如:

प 讀為 pa; प् 讀為 p。प 字母底下的短斜線表示純子音。
पा 讀為 pā; 比較 ā 字母 आ, 附標使用原字母 आ 的右邊。
पि 讀為 pi; 比較 i 字母為 इ(附標和原字母其實差很大)。
पी 讀為 pī; 短音附標在左,長音附標則在右。
पु 讀為 pu; 比較 u 字母 उ, 附標使用原字母 उ 的下方。
पू 讀為 pū; 附標寫法與短音附標相反。
पे 讀為 pe; 比較 e 字母 ए (也差很大)。
पै 讀為 pai; ai 字母為 ऐ。
पो 讀為 po; o 為 ओ, 取其右半邊為附標。
पौ 讀為 pau; au 為 औ, 亦取其右半邊。

2018年11月21日 星期三

天城字母

梵語共有48個音,若再加上一個理論上應該有但實際上沒有的音,則有49個。

अ आ:a 的短音及長音
इ ई:i 的短音及長音
उ ऊ:u 的短音及長音
ऋ ऋृ:很像注音符號的ㄖ,但有抖聲,據說每個人發的音都不太一樣。
ऌ ॡ:l 當母音用,很少用到。長音ॡ 只是理論上的字母。 

ए ऐ:e 長音及雙母音 ai
ओ औ:o 長音及雙母音 au

以上14個母音。 梵語的母音中,不同於我們所知的 a i u e o。'e' 音被梵語學者認為是 ai 的複合音,'o' 則是 au 的複合音。

क ख ग घ ङ:k 和 g 和它們的送氣音,以及喉音的 n
च छ ज झ ञ य:c 和 j 和它們的送氣音,以及顎音的 n, 還有顎音半元音 y ;ch 相近台語的'赤',n 近於台語的'而已'或'娘',但不同聲調。 
ट ठ ड ढ ण र:ṭ 和 ḍ 和它們的送氣音,以及舌音的 n, 還有舌音半元音 r。這一組子音都要有點捲舌。 
त थ द ध न ल:t 和 d 和它們的送氣音,以及齒音的 n, 還有齒音半元音 l。這一組子音舌尖要先頂住上齒齦。
प फ ब भ म व:p 和 b 和它們的送氣音,以及唇音的 m, 還有唇音半元音 v。這一組子音要利用雙唇發音。

以上29個子音,其中k和g, c和j, ṭ 和 ḍ, t 和 d, p 和 b, 都有它們的送氣音'h', 如 kh, ch, ph, th, 等等。有很多音,我聽起來都差不多。半元音基本上就是把母音當子音用。

स श ष ह: 以上4個摩擦子音,前三個是 s音及其變種,最後一個是 h 音。

 ं :m 韻尾鼻音  
 ः:h 止聲